Mt 27:45-54; Mk 15:33-39; Lk 23:36,44-47; Jn 19:29-30
|
|
|
|||||||||||||||||||||
| Mt | Mk | Lk | Jn |
|---|---|---|---|
| Mt 27:45: Ἀπὸ δὲ ἕκτης ὥρας σκότος ἐγένετο ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. | Mk 15:33: Καὶ γενομένης ὥρας ἕκτης σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης. | Lk 23:44: Καὶ ἦν ἤδη ὡσεὶ ὥρα ἕκτη καὶ σκότος ἐγένετο ἐφ᾽ ὅλην τὴν γῆν ἕως ὥρας ἐνάτης | |
|
… Mt 27:48: καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν. |
… Mk 15:36: Δραμὼν δέ τις καὶ γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν λέγων· Ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν. |
Lk 23:36: Ἐνέπαιξαν δὲ αὐτῷ καὶ οἱ στρατιῶται προσερχόμενοι, ὄξος προσφέροντες αὐτῷ |
Jn 19:29: σκεῦος ἔκειτο ὄξους μεστόν· σπόγγον οὖν μεστὸν τοῦ ὄξους ὑσσώπῳ περιθέντες προσήνεγκαν αὐτοῦ τῷ στόματι. |
|
… Mt 27:50: Ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ |
Mk 15:37: Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην |
… Lk 23:46: Καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· |
|
|
ἀφῆκεν
τὸ
πνεῦμα.¶ |
ἐξέπνευσεν.¶ |
Πάτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου. τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν.¶ |
Jn 19:30: ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Τετέλεσται,
καὶ κλίνας τὴν κεφαλὴν παρέδωκεν
τὸ
πνεῦμα.¶ |
|
Mt 27:51: Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν, |
Mk 15:38: Καὶ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κάτω. |
Lk 23:45: τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος, ἐσχίσθη δὲ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ μέσον. |
|
|
… Mt 27:54: Ὁ δὲ ἑκατόνταρχος καὶ οἱ μετ᾽ αὐτοῦ τηροῦντες τὸν Ἰησοῦν ἰδόντες τὸν σεισμὸν καὶ τὰ γενόμενα |
Mk 15:39: Ἰδὼν δὲ ὁ κεντυρίων ὁ παρεστηκὼς ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ |
… Lk 23:47: Ἰδὼν δὲ ὁ ἑκατοντάρχης τὸ γενόμενον |
|
| ἐφοβήθησαν σφόδρα, λέγοντες· | ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν· | ἐδόξαζεν τὸν Θεὸν λέγων· | |
|
Ἀληθῶς
Θεοῦ
Υἱὸς
ἦν
οὗτος.¶ |
Ἀληθῶς
οὗτος
ὁ
ἄνθρωπος
Υἱὸς
Θεοῦ
ἦν.¶ |
Ὄντως ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος ἦν. |
| Mt | Mk | Lk | Jn |
|---|---|---|---|
| Mt 27:45: And from [the] sixth hour, darkness was over all the land, until [the] ninth hour. | Mk 15:33: And [the] sixth hour having arrived, darkness came over the whole land, until [the] ninth hour. | Lk 23:44: And now it was about [the] sixth hour, and darkness came over the whole land until [the] ninth hour. | |
|
… Mt 27:48: And immediately one of them, having run and having taken a sponge, and having filled [it] with vinegar and having put [it] on a reed, gave Him to drink. |
… Mk 15:36: And one having run and having filled a sponge with vinegar, having put [it] on a reed, gave Him to drink, saying, “Let be; let us see if Elijah comes to take Him down.” |
Lk 23:36: And the soldiers also mocked Him, coming near, offering Him sour wine, |
Jn 19:29: A vessel full of sour wine had been set [there]. So having put on a stalk of hyssop a sponge filled with sour wine, they brought it to the mouth. |
|
… Mt 27:50: And Jesus, having cried again in a loud voice, |
Mk 15:37: But Jesus, having uttered a loud cry, |
… Lk 23:46: And having called out in a loud voice, Jesus said, |
|
| yielded up [His] spirit. | breathed His last. | “Father, into Your hands I commit My Spirit.” And having said this, He breathed His last. |
Jn 19:30: Therefore when Jesus took the sour wine, He said “It has been finished.” And having bowed the head, He yielded up the spirit. |
|
Mt 27:51: And behold, the veil of the temple was torn into two from top to bottom. And the earth was shaken, and the rocks were split. |
Mk 15:38: And the veil of the temple was torn into two from top to bottom. |
Lk 23:45: The sun was darkened, and the veil of the temple was torn in [the] middle. |
|
|
… Mt 27:54: And the centurion and those with him keeping guard over Jesus, having seen the earthquake and the things taking place, |
Mk 15:39: And the centurion standing opposite of Him, having seen |
… Lk 23:47: And having seen that which had taken place, the centurion |
|
| feared greatly, saying, | that He breathed His last, thus said, | began glorifying God, saying, | |
| “Truly this was God’s Son.” | “Truly this man was [the] Son of God!” | “Certainly this man was righteous.” |
It was about noon, and darkness came over the whole earth until
three.
They put a sponge with vinegar on a reed and gave it to him.
(Jesus cried out) with a loud voice. He gave up his breath (πνευμα).
The curtain of the temple was split in two.
The centurion, seeing (what happened), said: “Truly, this (person) was ⎡righteous|son of god⎤!”