Mt 26:57,63-64; Mk 14:53,61-62; Lk 22:54,67-70; Jn 18:13, 10:24
Mt | Mk | Lk | Jn |
---|---|---|---|
Mt 26:57: Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον
πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ
γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. … Mt 26:63: Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. Καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ. Mt 26:64: Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Σὺ εἶπας. πλὴν λέγω ὑμῖν· ἀπ᾽ ἄρτι ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. Mt 26:65: Τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων· Ἐβλασφήμησεν· τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν· |
Mk 14:53: Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς
τὸν ἀρχιερέα, καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ
οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς. … Mk 14:61: Ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. Πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Εὐλογητοῦ; Mk 14:62: Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. Mk 14:63: Ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει· Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; Mk 14:64:
ἠκούσατε τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; Οἱ δὲ πάντες
κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου.¶ |
Lk 22:54: Συλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον καὶ εἰσήγαγον
εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως· ὁ δὲ
Πέτρος ἠκολούθει μακρόθεν. … Lk 22:67: λέγοντες· Εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὸν ἡμῖν. Εἶπεν δὲ αὐτοῖς· Ἐὰν ὑμῖν εἴπω, οὐ μὴ πιστεύσητε· … Lk 22:69: ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ. Lk 22:70: Εἶπαν δὲ πάντες· Σὺ οὖν εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ; Ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη· Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι. Lk 22:71: Οἱ δὲ
εἶπαν· Τί ἔτι
ἔχομεν μαρτυρίας
χρείαν; αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ
στόματος αὐτοῦ.¶ |
Jn 10:24: ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ· Ἕως πότε τὴν
ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ
εἶ ὁ Χριστός,
εἰπὲ ἡμῖν
παρρησίᾳ. … Jn 18:13: καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· |
Mt | Mk | Lk | Jn |
---|---|---|---|
Mt 26:57: And those having seized Jesus led
[Him] away to
Caiaphas the high priest, where the
scribes and the elders were assembled. … Mt 26:63: But Jesus was silent. And the high priest said to Him, “I adjure you by the living God, that You tell us if You are the Christ, the Son of God.” Mt 26:64: Jesus says to him, “You have said. But I say to you, from now on you will see the Son of Man sitting at [the] right hand of Power and coming upon the clouds of heaven.” Mt 26:65: Then the high priest tears his garments, saying, “He has blasphemed; why do we have any more need of witnesses? Behold now, you have heard the blasphemy. |
Mk 14:53: And they led
away Jesus to the
high priest. And all the chief
priests, and the elders, and the scribes come
together. … Mk 14:61: But He was silent, and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and says to Him, “Are You the Christ, the Son of the Blessed [One]?” Mk 14:62: And Jesus said, “I am. And you will see the Son of Man sitting at [the] right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” Mk 14:63: And the high priest, having torn his garments, says, “Why have we need of witnesses? Mk 14:64: You heard the blasphemy. What does it appear to you?” And all condemned Him to be deserving of death. |
Lk 22:54: And having seized Him, they
led [Him] away, and
led [Him] into the house of the high
priest. And Peter was following afar
off. … Lk 22:67: “If You are the Christ, tell us.” And He said to them, “If I should tell you, you would not believe, … Lk 22:69: But from now on the Son of Man will be sitting at [the] right hand of the power of God.” Lk 22:70: And they all said, “Are You then the Son of God?” And He was saying to them, “You say that I am.” Lk 22:71: And they said, “What need do we have of any more witness? For we ourselves have heard [it] from His mouth.” |
Jn 10:24: Therefore the Jews encircled Him and were saying to Him,
“Until when do You hold our soul in suspense? If
You are the
Christ, tell us
plainly.” … Jn 18:13: And they led [Him] away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year. |
The brought [Jesus] to the high priest.
They said: “Tell us if you are the Christ, the Son of God.”
Jesus said: “… the Son of the Person seated at the right of the Power.”
They said: “Why do we still have need for testimony. ⸂You¦we⸃ have heard.”