Mt 26:57,63-65; Mk 14:53,61-64; Lk 22:54,67-71; Jn 10:24; 18:13
|
|
|
|||||||||||||||||||||
| Mt | Mk | Lk | Jn |
|---|---|---|---|
| Mt 26:57: Οἱ δὲ κρατήσαντες τὸν Ἰησοῦν ἀπήγαγον πρὸς Καϊάφαν τὸν ἀρχιερέα, ὅπου οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι συνήχθησαν. | Mk 14:53: Καὶ ἀπήγαγον τὸν Ἰησοῦν πρὸς τὸν ἀρχιερέα, καὶ συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ γραμματεῖς. | Lk 22:54: Συλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον καὶ εἰσήγαγον εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως· ὁ δὲ Πέτρος ἠκολούθει μακρόθεν. | Jn 18:13: καὶ ἤγαγον πρὸς Ἅνναν πρῶτον· ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ Καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου· |
|
… Mt 26:63: Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. Καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος |
… Mk 14:61: Ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. Πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ· |
… Lk 22:67: λέγοντες· |
|
|
ἵνα ἡμῖν
εἴπῃς
εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
Υἱὸς
τοῦ
Θεοῦ. Mt 26:64: Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Σὺ εἶπας. πλὴν λέγω ὑμῖν· ἀπ᾽ ἄρτι ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου καθήμενον ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. |
Σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
Υἱὸς
τοῦ
Εὐλογητοῦ; Mk 14:62: Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκ δεξιῶν καθήμενον τῆς δυνάμεως καὶ ἐρχόμενον μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ. |
Εἰ
σὺ
εἶ
ὁ
Χριστός,
εἰπὸν
ἡμῖν.
Εἶπεν δὲ αὐτοῖς· Ἐὰν ὑμῖν εἴπω, οὐ
μὴ πιστεύσητε· … Lk 22:69: ἀπὸ τοῦ νῦν δὲ ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καθήμενος ἐκ δεξιῶν τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ. Lk 22:70: Εἶπαν δὲ πάντες· Σὺ οὖν εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ; Ὁ δὲ πρὸς αὐτοὺς ἔφη· Ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐγώ εἰμι. |
Jn 10:24: ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ· Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ. |
|
Mt 26:65: Τότε ὁ ἀρχιερεὺς διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ λέγων· |
Mk 14:63: Ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει· |
Lk 22:71: Οἱ δὲ εἶπαν· |
|
| Ἐβλασφήμησεν· τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; | Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων; | Τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν; | |
| ἴδε νῦν ἠκούσατε τὴν βλασφημίαν· |
Mk 14:64: ἠκούσατε
τῆς βλασφημίας· τί ὑμῖν φαίνεται; Οἱ δὲ πάντες κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον
εἶναι θανάτου.¶ |
αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ
στόματος αὐτοῦ.¶ |
| Mt | Mk | Lk | Jn |
|---|---|---|---|
| Mt 26:57: And those having seized Jesus led [Him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled. | Mk 14:53: And they led away Jesus to the high priest. And all the chief priests, and the elders, and the scribes come together. | Lk 22:54: And having seized Him, they led [Him] away, and led [Him] into the house of the high priest. And Peter was following afar off. | Jn 18:13: And they led [Him] away to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest the same year. |
|
… Mt 26:63: But Jesus was silent. And the high priest said to Him, “I adjure you by the living God, |
… Mk 14:61: But He was silent, and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and says to Him, |
||
|
that You
tell
us
if
You
are
the
Christ,
the
Son
of
God.” Mt 26:64: Jesus says to him, “You have said. But I say to you, from now on you will see the Son of Man sitting at [the] right hand of Power and coming upon the clouds of heaven.” |
“Are
You
the
Christ,
the
Son
of
the
Blessed
[One]?” Mk 14:62: And Jesus said, “I am. And you will see the Son of Man sitting at [the] right hand of Power and coming with the clouds of heaven.” |
… Lk 22:67: “If You are the Christ, tell us.” And He said to them, “If I should tell you, you would not believe, … Lk 22:69: But from now on the Son of Man will be sitting at [the] right hand of the power of God.” Lk 22:70: And they all said, “Are You then the Son of God?” And He was saying to them, “You say that I am.” |
Jn 10:24: Therefore the Jews encircled Him and were saying to Him, “Until when do You hold our soul in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.” |
|
Mt 26:65: Then the high priest tears his garments, saying, |
Mk 14:63: And the high priest, having torn his garments, says, |
Lk 22:71: And they said, |
|
| “He has blasphemed; why do we have any more need of witnesses? | “Why have we need of witnesses? | “What need do we have of any more witness? | |
| Behold now, you have heard the blasphemy. |
Mk 14:64: You heard the blasphemy. What does it appear to you?” And all condemned Him to be deserving of death. |
For we ourselves have heard [it] from His mouth.” |
The brought [Jesus] to the high priest.
They said: “Tell us if you are the Christ, the Son of God.”
Jesus said: “… the Son of Man seated at the right of the Power.”
They said: “Why do we still have need for testimony. ⸂You¦we⸃ have heard.”