Mt 26:47-56; Mk 14:43-50; Lk 22:47-53; Jn 18:2-3
Mt | Mk | Lk | Jn |
---|---|---|---|
Mt 26:47: Καὶ ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος ἰδοὺ
Ἰούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα ἦλθεν
καὶ μετ᾽ αὐτοῦ
ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ
ξύλων ἀπὸ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ
πρεσβυτέρων τοῦ
λαοῦ. … Mt 26:49: καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν· Χαῖρε, ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. … Mt 26:51: καὶ ἰδοὺ εἷς τῶν μετὰ Ἰησοῦ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἀπέσπασεν τὴν μάχαιραν αὐτοῦ καὶ πατάξας τὸν δοῦλον τοῦ ἀρχιερέως ἀφεῖλεν αὐτοῦ τὸ ὠτίον. … Mt 26:55: Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς τοῖς ὄχλοις· Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με; καθ᾽ ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ ἐκαθεζόμην διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με. |
Mk 14:43: Καὶ εὐθὺς ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος παραγίνεται
Ἰούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα
καὶ μετ᾽ αὐτοῦ
ὄχλος μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων
παρὰ
τῶν
ἀρχιερέων
καὶ τῶν γραμματέων καὶ τῶν
πρεσβυτέρων. … Mk 14:45: καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει· Ῥαββί, καὶ κατεφίλησεν αὐτόν· … Mk
14:47: εἷς δέ τις τῶν παρεστηκότων
σπασάμενος τὴν μάχαιραν
ἔπαισεν
τὸν
δοῦλον
τοῦ
ἀρχιερέως
καὶ
ἀφεῖλεν
αὐτοῦ
τὸ
ὠτάριον.¶ Mk 14:48: Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με; Mk 14:49: καθ᾽ ἡμέραν ἤμην πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με· ἀλλ᾽ ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαί. |
Lk 22:47: Ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος ἰδοὺ
ὄχλος,
καὶ ὁ λεγόμενος
Ἰούδας
εἷς
τῶν
δώδεκα προήρχετο αὐτούς καὶ
ἤγγισεν τῷ
Ἰησοῦ
φιλῆσαι
αὐτόν. … Lk 22:49: Ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν· Κύριε, εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ; Lk 22:50: καὶ ἐπάταξεν εἷς τις ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀρχιερέως τὸν δοῦλον καὶ ἀφεῖλεν τὸ οὖς αὐτοῦ τὸ δεξιόν. … Lk 22:52: Εἶπεν δὲ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς παραγενομένους ἐπ᾽ αὐτὸν ἀρχιερεῖς καὶ στρατηγοὺς τοῦ ἱεροῦ καὶ πρεσβυτέρους· Ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων; Lk 22:53:
καθ᾽
ἡμέραν ὄντος μου μεθ᾽ ὑμῶν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
οὐκ
ἐξετείνατε
τὰς
χεῖρας
ἐπ᾽
ἐμέ, ἀλλ᾽ αὕτη ἐστὶν ὑμῶν ἡ ὥρα
καὶ ἡ ἐξουσία τοῦ σκότους.¶ |
Jn 18:2: ᾔδει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ
παραδιδοὺς αὐτὸν τὸν τόπον, ὅτι πολλάκις συνήχθη Ἰησοῦς ἐκεῖ μετὰ τῶν
μαθητῶν αὐτοῦ. Jn 18:3: ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. … Jn 18:10: Σίμων οὖν Πέτρος ἔχων μάχαιραν εἵλκυσεν αὐτὴν καὶ ἔπαισεν τὸν τοῦ ἀρχιερέως δοῦλον καὶ ἀπέκοψεν αὐτοῦ τὸ ὠτάριον τὸ δεξιόν· ἦν δὲ ὄνομα τῷ δούλῳ Μάλχος. |
Mt | Mk | Lk | Jn |
---|---|---|---|
Mt 26:47: And as
He
is
still
speaking, behold,
Judas,
one
of
the
Twelve, came,
and with him great
a
crowd with swords and clubs,
from
the
chief
priests
and
elders of the
people. … Mt 26:49: And having come up to Jesus immediately, he said, “Greetings, Rabbi,” and kissed Him. … Mt 26:51: And behold, one of those with Jesus, having stretched out the hand, drew his sword, and having struck the servant of the high priest, cut off his ear. … Mt 26:55: In that hour, Jesus said to the crowds, “Did you come out with swords and clubs, as against a robber, to capture Me? Every day in the temple I was sitting, teaching, and you did not seize Me. |
Mk 14:43: And immediately while
yet
He
is
speaking,
Judas,
one
of
the
Twelve, comes up,
and with Him
a
crowd with swords and clubs,
from
the
chief
priests
and the scribes and the
elders. … Mk 14:45: And having arrived, having come up to Him immediately, he says, “Rabbi!” And he kissed Him. … Mk 14:47: And a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the high priest and cut off his ear. Mk 14:48: And Jesus answering said to them, “Are you come out with swords and clubs as against a robber, to capture Me? Mk 14:49: Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But [it is] that the Scriptures may be fulfilled.” |
Lk 22:47: While
He
was
still
speaking, behold,
a
crowd,
and he who is called
Judas,
one
of
the
Twelve, was going before them, and
drew
near
to
Jesus
to
kiss
Him. … Lk 22:49: And those around Him, having seen what would be, said, “Lord, should we strike with [the] sword?” Lk 22:50: And a certain one of them struck the servant of the high priest and cut off his right ear. … Lk 22:52: And Jesus said to those having come out against Him, [the] chief priests, and captains of the temple and elders, “Have you come out with swords and clubs as against a robber? Lk 22:53: Every day of Me being with you in the temple, you did not stretch out the hands against Me; but this is your hour, and the power of the darkness.” |
Jn 18:2: Now Judas, who was
delivering Him up, also knew the place, because Jesus often gathered
together there with His disciples. Jn 18:3: Therefore Judas, having procured the cohort and officers from the chief priests and from the Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons. … Jn 18:10: Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the servant of the high priest and cut off his right ear. Now the servant’s name was Malchus. |
While Jesus was speaking, Judas, one of the twelve, (arrived).
A crowd (was with him). (They were) from the high priests and the elders.
Judas went up to Jesus and kissed him.
But one of them drew a sword, struck the high priest’s servant, and cut off his ear.
Jesus said to them, “Have you come out with swords and clubs as if I were a bandit? Day after day I was in the temple, yet you did not arrest me.”