Mt 24:23,26; Mk 13:21; Lk 17:23
|
|
|
|||||||||||||||||||||
| Mt | Mk | Lk |
|---|---|---|
| Mt 24:23: Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· | Mk 13:21: Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· | Lk 17:23: καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν· |
| Ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός, ἤ· Ὧδε, | Ἴδε ὧδε ὁ Χριστός, Ἴδε ἐκεῖ, | Ἰδοὺ ἐκεῖ, ἤ· Ἰδοὺ ὧδε· |
| μὴ πιστεύσητε· | μὴ πιστεύετε· | |
|
… Mt 24:26: Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις, μὴ πιστεύσητε· |
μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε. |
| Mt | Mk | Lk |
|---|---|---|
| Mt 24:23: Then if anyone says to you, | Mk 13:21: And then if anyone says to you, | Lk 17:23: And they will say to you, |
| ‘Behold, here [is] the Christ,’ or ‘Here,’ | ‘Behold, here [is] the Christ! Behold, there!’ | ‘Behold there,’ or ‘Behold here.’ |
| do not believe [it]. | you shall not believe [it]. | |
|
… Mt 24:26: Therefore if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go forth; [or] ‘Behold, in the inner rooms,’ do not believe. |
Do not go forth nor follow. |
“When any one says ‘Look, here is (the Christ)’ or ‘Look, there he is’,
do not ⎡trust|go out⎤.”