Mt 8:28-34; Mk 5:1-17; Lk 8:26-37
|
|
|
|||||||||||||||||||||
| Mt | Mk | Lk |
|---|---|---|
| Mt 8:28: Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν | Mk 5:1: Καὶ ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν. | Lk 8:26: Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν Γερασηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας. |
| ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι |
Mk 5:2: καὶ ἐξελθόντος αὐτοῦ ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ὑπήντησεν αὐτῷ ἐκ τῶν μνημείων ἄνθρωπος ἐν πνεύματι ἀκαθάρτῳ, |
Lk 8:27: ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ἔχων δαιμόνια |
| ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι, χαλεποὶ λίαν, ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης. |
Mk 5:3: ὃς τὴν κατοίκησιν εἶχεν ἐν τοῖς μνήμασιν, καὶ οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς ἐδύνατο αὐτὸν δῆσαι |
καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν. |
|
Mt 8:29: Καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες· |
… Mk 5:7: καὶ κράξας φωνῇ μεγάλῃ λέγει· |
Lk 8:28: Ἰδὼν δὲ τὸν Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν· |
| Τί ἡμῖν καὶ σοί, Υἱὲ τοῦ Θεοῦ; | Τί ἐμοὶ καὶ σοί, Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου; | Τί ἐμοὶ καὶ σοί, Ἰησοῦ Υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου; |
| ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς; | ὁρκίζω σε τὸν Θεόν, μή με βασανίσῃς. | δέομαί σου, μή με βασανίσῃς. |
|
Mt 8:30: Ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾽ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη. |
… Mk 5:11: Ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη· |
… Lk 8:32: Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει· |
|
Mt 8:31: οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες· |
Mk 5:12: καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· |
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν |
| Εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς, ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων. | Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν. | ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν· |
|
Mt 8:32: Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ὑπάγετε. |
Mk 5:13: Καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς. |
καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς. |
| οἱ δὲ ἐξελθόντες | καὶ ἐξελθόντα τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα |
Lk 8:33: Ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου |
| ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους· | εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, | εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, |
| καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν | καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν, ὡς δισχίλιοι, | καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην |
| καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν. |
καὶ ἐπνίγοντο ἐν τῇ
θαλάσσῃ.¶ |
καὶ ἀπεπνίγη.¶ |
|
Mt 8:33: Οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον, |
Mk 5:14: Καὶ οἱ βόσκοντες αὐτοὺς ἔφυγον |
Lk 8:34: Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγονὸς ἔφυγον |
| καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων. | καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς· | καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς. |
|
Mt 8:34: καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ |
καὶ ἦλθον ἰδεῖν τί ἐστιν τὸ γεγονός Mk 5:15: καὶ ἔρχονται πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ θεωροῦσιν τὸν δαιμονιζόμενον καθήμενον ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα, τὸν ἐσχηκότα τὸν λεγιῶνα, |
Lk 8:35: ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ᾽ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, |
|
καὶ ἰδόντες αὐτὸν
παρεκάλεσαν ὅπως
μεταβῇ
ἀπὸ τῶν ὁρίων
αὐτῶν.¶ |
καὶ ἐφοβήθησαν. … Mk 5:17: καὶ ἤρξαντο
παρακαλεῖν
αὐτὸν
ἀπελθεῖν
ἀπὸ τῶν ὁρίων
αὐτῶν.¶ |
καὶ ἐφοβήθησαν. … Lk 8:37: Καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾽ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν. |
| Mt | Mk | Lk |
|---|---|---|
| Mt 8:28: And He having come to the other side, to the region of the Gadarenes, | Mk 5:1: And they came to the other side of the sea, to the region of the Gerasenes. | Lk 8:26: And they sailed down to the region of the Gerasenes, which is opposite Galilee. |
| two being possessed by demons met Him, |
Mk 5:2: And of Him having gone forth out of the boat, immediately out of the tombs a man with an unclean spirit met Him, |
Lk 8:27: And He having gone forth upon the land, a certain man out of the city met [Him], having demons, |
| coming forth out of the tombs, extremely violent, so that no one was able to pass by that way. |
Mk 5:3: who had the dwelling in the tombs. And no longer was anyone able to bind him, not even with chains, |
and a long time he was not wearing clothing and did not abide in a house, but in the tombs. |
|
Mt 8:29: And behold, they cried out saying, |
… Mk 5:7: And having cried in a loud voice, he said, |
Lk 8:28: And having seen Jesus, having cried out, he fell down before Him and said in a loud voice, |
| “What to us and to you Son of God? | “What to me and to You, Jesus, Son of the Most High God? | “What to me and to You, Jesus, Son of the Most High God? |
| Have You come here to torment us before [the] time?” | I adjure You by God, do not torment me.” | I implore of You [that] You might not torment me!” |
|
Mt 8:30: Now there was far off from them a herd of many pigs feeding. |
… Mk 5:11: Now there was a great herd of pigs there near the mountain, feeding. |
… Lk 8:32: And there was a herd of many pigs feeding there in the mountain, |
|
Mt 8:31: And [the] demons were begging Him, saying, |
Mk 5:12: And they begged Him, saying, |
and they begged Him |
| “If You cast us out, send us away into the herd of pigs.” | “Send us into the pigs, so that we may enter into them.” | that He would allow them to enter into them; |
|
Mt 8:32: And He said to them, “Go!” |
Mk 5:13: And He allowed them. |
and He allowed them. |
| And having gone out, | And the unclean spirits having gone out, |
Lk 8:33: And the demons having gone out from the man, |
| they went away into the pigs, | entered into the pigs, | entered into the pigs, |
| and behold, all the herd rushed down the steep bank into the sea | and the herd– about two thousand– rushed down the steep bank into the sea, | and the herd rushed down the steep bank into the lake, |
| and perished in the waters. | and they were drowned in the sea. | and was drowned. |
|
Mt 8:33: And those feeding [them] fled, |
Mk 5:14: And those feeding them fled |
Lk 8:34: And those feeding [them], having seen that having taken place, fled |
| and having gone away into the city, they related everything, including the [matter] of those being possessed by demons. | and proclaimed [it] to the city and to the country. | and reported [it] to the city and to the country. |
|
Mt 8:34: And behold, all the city went out to meet Jesus. |
And they went out to see what it is that has been done. Mk 5:15: And they come to Jesus and see the [man] possessed by demons sitting, clothed and sound minded– the [one] having had the legion– |
Lk 8:35: And they went out to see that having taken place, and they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting, clothed, and being of sound mind, at the feet of Jesus. |
| And having seen Him, they begged [Him] that He would depart from their region. |
and they were afraid. … Mk 5:17: And they began to implore Him to depart from their region. |
And they were afraid. … Lk 8:37: And all the multitude of the surrounding region of the Gerasenes asked Him to depart from them, because they were seized with great fear. And He, having entered into the boat, turned back. |
And they arrived in the region of the Gerasenes, a demon-possessed
⸂man¦men⸃ met him out of the tombs.
He cried out, “What is between me and you, Son of God? Do not torment me.”
There was a large herd of pigs grazing.
(The demons) implored Jesus, “Send us into the pigs.”
He let them go. They came out and went to the pigs. The herd rushed down the bank into the sea and died.
The herders fled and told the town.
The people went out to Jesus and begged him to leave their region.