Mt 3:13-17; Mk 1:9-11; Lk 3:21-22; Jn 1:32-33
Mtba | Mt | Mkba | Mk | Lkba | Lk | Jn |
---|---|---|---|---|---|---|
Mt 3:17: καὶ ἰδοὺ
φωνὴ
ἐκ τῶν
οὐρανῶν λέγουσα· Οὗτός
ἐστιν
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν ᾧ
εὐδόκησα.¶ |
Mt 3:16: Βαπτισθεὶς δὲ ὁ
Ἰησοῦς εὐθὺς ἀνέβη ἀπὸ τοῦ
ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ
οἱ οὐρανοί, καὶ
εἶδεν
τὸ
Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ
καταβαῖνον
ὡσεὶ
περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον
ἐπ᾽
αὐτόν· Mt 3:17: καὶ
ἰδοὺ
φωνὴ
ἐκ τῶν
οὐρανῶν λέγουσα· Οὗτός
ἐστιν
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν ᾧ
εὐδόκησα.¶ |
Mk 1:11: καὶ φωνὴ
ἐγένετο
ἐκ τῶν
οὐρανῶν· Σὺ
εἶ
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Mk 1:9: Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν
Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας
καὶ ἐβαπτίσθη εἰς τὸν Ἰορδάνην
ὑπὸ Ἰωάννου. Mk 1:10: καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν· Mk 1:11: καὶ
φωνὴ
ἐγένετο
ἐκ τῶν
οὐρανῶν· Σὺ
εἶ
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Lk 3:22: καὶ καταβῆναι
τὸ
Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ
εἴδει
ὡς
περιστερὰν
ἐπ᾽
αὐτόν, καὶ
φωνὴν
ἐξ
οὐρανοῦ
γενέσθαι· Σὺ
εἶ
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Lk 3:21: Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ
Ἰησοῦ
βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου
ἀνεῳχθῆναι τὸν
οὐρανὸν Lk 3:22: καὶ
καταβῆναι
τὸ
Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ
εἴδει
ὡς
περιστερὰν
ἐπ᾽
αὐτόν, καὶ
φωνὴν
ἐξ
οὐρανοῦ
γενέσθαι· Σὺ
εἶ
ὁ
Υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Jn 1:32: Καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι Τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἔμεινεν ἐπ᾽ αὐτόν. |
Mtba | Mt | Mkba | Mk | Lkba | Lk | Jn |
---|---|---|---|---|---|---|
Mt 3:17: And behold, a voice out of the heavens, saying, “This is my Son, the beloved, in whom I was well pleased.” |
Mt 3:16: And immediately, having
been
baptized,
Jesus went up from the water; and
behold, the heavens
were
opened and
he
saw
the
Spirit of God
descending
as
a
dove, and alighting
upon
Him. Mt 3:17: And behold, a voice out of the heavens, saying, “This is my Son, the beloved, in whom I was well pleased.” |
Mk 1:11: And a voice came out of the heavens: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Mk 1:9: And it came to pass in those days
[that]
Jesus came from Nazareth of
Galilee and was
baptized in the Jordan by
John. Mk 1:10: And immediately going up from the water, he saw the heavens tearing open and the Spirit descending as a dove upon Him. Mk 1:11: And a voice came out of the heavens: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Lk 3:22: and the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form as a dove, and a voice came out of heaven: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Lk 3:21: Now it came to pass, in all the people having been baptized,
Jesus also
having
been
baptized and having prayed, the
heaven
was
opened, Lk 3:22: and the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form as a dove, and a voice came out of heaven: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Jn 1:32: And John bore witness saying, “I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven, and it remained upon Him. |
Jesus having been baptized, the heavens split open and the Spirit
appeared descending on him like a dove.
A voice came from heaven: “⸂You are¦He is⸃ my Son, the beloved, in whom I am well pleased.”