Mt 3:13-17; Mk 1:9-11; Lk 3:21-22; Jn 1:32-33
Mtba | Mt | Mkba | Mk | Lkba | Lk | Jn |
---|---|---|---|---|---|---|
Mt 3:17: καὶ ἰδοὺ φωνὴ
ἐκ τῶν οὐρανῶν λέγουσα· Οὗτός
ἐστιν ὁ Υἱός
μου ὁ ἀγαπητός,
ἐν ᾧ εὐδόκησα.¶ |
Mt 3:16: Βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς
ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος· καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν αὐτῷ οἱ
οὐρανοί, καὶ εἶδεν τὸ
Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καταβαῖνον
ὡσεὶ περιστερὰν καὶ ἐρχόμενον
ἐπ᾽ αὐτόν· Mt 3:17: καὶ
ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῶν
οὐρανῶν λέγουσα· Οὗτός ἐστιν
ὁ Υἱός μου
ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ
εὐδόκησα.¶ |
Mk 1:11: καὶ φωνὴ ἐγένετο
ἐκ τῶν οὐρανῶν· Σὺ εἶ
ὁ Υἱός μου
ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Mk 1:9: Καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν
Ἰησοῦς ἀπὸ Ναζαρὲτ τῆς Γαλιλαίας καὶ
ἐβαπτίσθη εἰς τὸν Ἰορδάνην ὑπὸ Ἰωάννου. Mk 1:10: καὶ εὐθὺς ἀναβαίνων ἐκ τοῦ ὕδατος εἶδεν σχιζομένους τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὸ Πνεῦμα ὡς περιστερὰν καταβαῖνον εἰς αὐτόν· Mk 1:11: καὶ
φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν
οὐρανῶν· Σὺ εἶ ὁ
Υἱός μου ὁ
ἀγαπητός, ἐν σοὶ
εὐδόκησα.¶ |
Lk 3:22: καὶ καταβῆναι τὸ
Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει
ὡς περιστερὰν ἐπ᾽
αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ
οὐρανοῦ γενέσθαι· Σὺ
εἶ ὁ Υἱός
μου ὁ ἀγαπητός,
ἐν σοὶ εὐδόκησα.¶ |
Lk 3:21: Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ
Ἰησοῦ βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου
ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν Lk
3:22: καὶ καταβῆναι τὸ
Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει
ὡς περιστερὰν ἐπ᾽
αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ
οὐρανοῦ γενέσθαι· Σὺ
εἶ ὁ Υἱός
μου ὁ ἀγαπητός,
ἐν σοὶ εὐδόκησα.¶ | Jn 1:32: Καὶ ἐμαρτύρησεν Ἰωάννης λέγων ὅτι Τεθέαμαι τὸ Πνεῦμα καταβαῖνον ὡς περιστερὰν ἐξ οὐρανοῦ καὶ ἔμεινεν ἐπ᾽ αὐτόν. |
Mtba | Mt | Mkba | Mk | Lkba | Lk | Jn |
---|---|---|---|---|---|---|
Mt 3:17: And behold, a voice out of the heavens, saying, “This is my Son, the beloved, in whom I was well pleased.” |
Mt 3:16: And immediately, having been
baptized, Jesus went up from the
water; and behold, the heavens were
opened and he saw
the Spirit of God
descending as a
dove, and alighting upon
Him. Mt 3:17: And behold, a voice out of the heavens, saying, “This is my Son, the beloved, in whom I was well pleased.” |
Mk 1:11: And a voice came out of the heavens: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Mk 1:9: And it came to pass in those days [that]
Jesus came from Nazareth of Galilee and
was baptized in the Jordan by
John. Mk 1:10: And immediately going up from the water, he saw the heavens tearing open and the Spirit descending as a dove upon Him. Mk 1:11: And a voice came out of the heavens: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Lk 3:22: and the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form as a dove, and a voice came out of heaven: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Lk 3:21: Now it came to pass, in all the people having been baptized,
Jesus also having
been baptized and having prayed, the
heaven was
opened, Lk 3:22: and the Holy Spirit descended upon Him in a bodily form as a dove, and a voice came out of heaven: “You are My Son, the beloved; in You I am well pleased.” |
Jn 1:32: And John bore witness saying, “I have beheld the Spirit descending as a dove out of heaven, and it remained upon Him. |
Jesus having been baptized, the heavens split open and the Spirit
appeared descending on him like a dove.
A voice came from heaven: “You are my Son, the beloved, in whom I am well pleased.”