Mt 16:6,11,12; Mk 8:15; Lk 12:1
Mtv6 | Mtv12 | Mtv11 | Mk | Lk |
---|---|---|---|---|
Mt 16:6: ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Ὁρᾶτε καὶ προσέχετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. |
Mt 16:12: Τότε συνῆκαν ὅτι οὐκ εἶπεν προσέχειν
ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν
ἄρτων ἀλλὰ ἀπὸ τῆς διδαχῆς τῶν
Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων.¶ |
Mt 16:11: πῶς οὐ νοεῖτε ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν; προσέχετε δὲ ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων. | Mk 8:15: καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων· Ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης Ἡρῴδου. |
Lk 12:1: Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου, ὥστε καταπατεῖν
ἀλλήλους, ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον·
Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ
τῆς ζύμης, ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις,
τῶν Φαρισαίων.¶ |
Mtv6 | Mtv12 | Mtv11 | Mk | Lk |
---|---|---|---|---|
Mt 16:6: And Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” | Mt 16:12: Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. | Mt 16:11: How do you not understand that I did not speak to you concerning bread, but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?” | Mk 8:15: And He was instructing them, saying, “Watch out! Take heed of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.” | Lk 12:1: In these [times], the myriads of the crowd having been gathered together so as to trample upon one another, He began to say to His disciples first, “Take heed to yourselves of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. |
“Beware of the leaven of the Pharisees.”